אינטרפרטציה

אינטרפרטציה

לכל אדם ישנה אישיות אינדיבידואלית, האינטרפרטציה מעודדת את הזמר להביא חלק מאישיותו היומיומית אל השירה ולבטא את תחושותיו ורגשותיו עם קהל המאזינים, בשיעור נקבל כלים להבנת הטקסט והמסר ולהביאו לידי ביטוי בשירתנו, למד כלים פרטיים ומעשיים להפוך את שירתנו לנגישה, מעניינת ומרגשת יותר עבור קהל המאזינים. הסגנון האישי שלכם הוא האומנות שלכם והייחודיות שלכם כזמרים!

השוני והדמיון בין שחקנים לזמרים

זמרים ושחקנים הם אנשי במה, שניהם עובדים עם טקסטים ושניהם מעבירים סיפור רגשי ומילולי עם הקהל. לכן טכניקות מתחום המשחק מסייעות רבות לזמרים להביא לידי ביטוי את השיר והרעיון אותו הם מעברים בשירתם. השוני העיקרי בין זמרים לשחקנים הינו, ששחקנים מעבירים לנו רעיון ראליסטי בדיבור שאותו הם רגילים להפיק בחיי היום יום וזו בעצם צורת התקשורת הנורמטיבית בה אנו מעבירים מסרים מאחד לשני. השירה לעומת זו היא ממושכת יותר אנו מתעכבים על כל מילה הרבה יותר זמן, ובעצם יש לנו כן ממד זמן איטי וממושך יותר על מנת להעביר רעיון רגשי, לכן אנו צריכים להעביר את הרעיון הרגשי בהתאם למקצב המוזיקלי ואורך הפראזה ולא להתפתות ולהעביר את הרעיון הרגשי במקצב הרגשי הרגיל של חיי היומיום, אלא במצב רגשי איטי יותר.

שיטות מתחום המשחק לשירה

בתחום המשחק אנו לומדים להעביר רגשות מוזיקליים על ידי הבנה של התנסויות כאלו ואחרות מחיינו, הדרך היחידה להזדהות מבחינה משחקית עם רעיון סיפורי משויים שקיים בעלילת השיר הינה לחפש חוויה דומה או משיקה מחיינו האישיים. לכן אנו צריכים להבין לעומק את המצב הרגשי בו מצוי הדובר שאותו אנו מייצגים ולנסות למצוא את הרגשות שקיימים בנו בהקשר של המצב הרגשי בו הוא נתון. טכניקות שונות מתחום המשחק יכולות לסייע רבות להבין מצב זה ואף למצוא את הכלים המתאימים להבעה רגשית זו.
הטקסט כמצע לרגשות
כל טקסט מספר לנו סיפור, זמר שאינו מתייחס לטקסט שאותו הוא שר עלול להישמע כמו “תיבת נגינה” חסרת רגש. הקהל מצפה מאתנו שנעביר לו רעיון רגשי במהלך השירה. לכן, אנו כזמרים צריכים להבין לעומק את הטקסט אותו אנו שרים, זאת על ידי קריאה מעמיקה של הטקסט והבנת המצב הרגשי. לאחר מכן חשוב מאוד לאפיין מילים שניתן להגדיר אותן כמילים חשובות ומנחות ולהדגיש אותן במהלך השירה. בהמשך אפשר להגדיר גם מילים או משפטים בחשיבות הגבוהה ביותר שמעבירות את המסר החשוב ביותר בשיר ולהדגיש גם אותם.

אונומטופאה וצלצול המילה כמצע רגשי לשיר

בעברית כמו ברוב השפות בעולם קיים מושג הנקרא אונומטופאה, משמעות מושג בהקשר של מילים הינו דימיון בין מצלול של צליל בטבע ובין המילה שמגדירה את אותו צליל, לדומה : “צלצול פעמון” – כאן יש לנו דמיון בין הצליל שהפעמון עושה לבין המילה צלצול. גם במילים : “פעפוע של המים” ו-“טפטוף המים” ניתן לראות דמיון בין תופעות טבע אלו ובין המצלול שלהם. גם תופעות מחיי היום יום שלנו יכולות להיות בעלות מצלול, לדוגמא : “הדלת נטרקה” ו- “סטירת לחי”. כאשר אנו עוברים על הטקסט המושר חשוב לשים לב למילים מסוג זה ולהבין כיצד ניתן להדגיש את רעיון זה בהקשר שהשיר בה לבטא.

אינטונציה דיבורית בשירה

בדיבור מחיי היום יום אנו אומרים משפטים שונים בצורה שונה בכל פעם, השוני הוא באינטנציה הרגשית שבה נאמרו הדברים. בשירה רגשית אנו יכולים להבין תופעה זו ולהשליך אותה על שירתנו. זאת אמרת אם הדובר שלנו בשיר הוא עצוב, שמח, כועס או נפעם, ננסה להבין כיצד היינו אומרים את המשפט המילולי במצב רגשי זה ואף נתרגל את האינטנציה הרלוונטית. לאחר מכן נעבור לשירה וננסה להשליך את האינטונציה על המקצב והאופן שבו אנו שרים את המשפט המוזיקלי.

דינאמיקה קולית – פורטה פיינו, קרשנדו ודימינואנדו

דינאמיקה קולית משמעותה עד כמה חזק או חלש אנו שרים את המשפט המוזיקלי. כאן נכנס נושא חשוב מאוד, לא מומלץ לכפות עוצמה או החלשה גדולה מידי על הקול מבלי שהוא מספיק מאומן ומנוסה להפיק עוצמה או החלשה זו מבלי ליצור לחץ שלילי על הגרון. לכן חשוב מאוד ללמוד ולעבוד על נושא בשיעורי פיתוח הקול. לאחר שהקול מאומן דיו ניתן להחליט שמשפט מסוים או מילה מסוימת יהיו חזקים יותר ואילו משפט או מילה מסויימת יהיו מאוד שקטים ביחס לשיר. ניתן גם לבצע על הברה מסויימת החלשה או הגברה הדרגתית של צליל. לדינאמיקות אלו יש מונחים של ממש במוזיקה והם נקראים – קרשנדו – הגברה הדרגתית ו- דימינואנדו – החלשה הדרגתית.
אימון והתנסות בכל הטכניקות שלהלן יביאו אתכם ליכולת אומנותית גבוהה ביותר, ויאפשרו לכם לבחור בין מספר אופציות ורעיונות להביא את הרגשות שלכם אל השירה בזמן הופעה בימתית.